Порно фильмы по категориям Госпожа лесбиянка жестко издевается над связанной рабыней, чья психика https://pornodima.com/categories/porno-filmy-po-kategoriyam/ более устойчива, чем ее собственная.

Марафонское чтение. Руководство к действию.

Лучший способ быстрого расширения языкового запаса, с которым я встречался – это чтение толстых художественных произведений с захватывающим сюжетом. Здесь очень важно, чтобы сюжет вас захватывал. Именно интересный сюжет заставит вас дочитать рассказ до конца, несмотря на груды новых слов и выражений. Но, чтобы это стало возможным, у вас должна быть заложена хорошая база, позволяющая вам ухватывать контекст и догадываться о значении новых слов и выражений.

Первые страницы первой книги дадутся вам очень тяжело. Вы наверняка будете хвататься за словарь при встрече с каждым неизвестным словом. Позже вам это надоест, и вы будете больше полагаться на интуицию. На первых страницах вы будете еще незнакомы со стилем изложения автора. Но по мере продвижения, вы впитаете в себя используемые автором речевые приемы, и чтение ускорится. К тому же, авторы любят на первых страницах произведений продемонстрировать свое остроумие, используя при этом довольно редкие слова и речевые обороты. Через одну две страницы их буйство утихает.

Главный инструмент марафонского чтения для расширения языкового запаса – это догадка. Пользуйтесь догадкой настолько, насколько это вообще возможно. Отнеситесь к этому чтению как к некой интеллектуальной игре. Если вы не знаете значение какого-либо слова, и чувствуете, что это не слишком влияет на понимание сути сюжета, значит это не такое уж и важное слово, и его можно пропустить. Если оно все-таки важное, вы встретитесь с ним еще не раз, и у вас будет еще шанс догадаться о его значении. То же самое относится и к выражениям. Просто догадывайтесь по контексту, что бы это могло или должно означать. Если вы не совсем правильно поняли значение выражения с первого раза, у вас будет возможность уточнить его значение при повторной встрече, но уже в другом контексте.

Заметьте, что никакого запрета на использование словаря нет. Если вы не можете понять смысл сюжета из-за какого-то непонятного слова или выражения, откройте словарь, и разберитесь в ситуации. Бывает, что какое-то слово встречается очень часто, но по контексту не удается точно понять, что именно оно означает – откройте словарь и посмотрите. Просто если вы будете искать в словаре значение каждого слова и выражения – ваши шансы на успешное прочтение рассказа, и, собственно, быстрое расширение языковой базы будут весьма незначительными. Используйте словарь ровно настолько, насколько это будет для вас комфортным. Желательно, чтобы рассказы были большими, и вы имели возможность хорошо освоить все предлагаемые автором речевые приемы. Если произведение имеет достаточный объем, последние страницы вы будете читать с той же скоростью, что и произведения на родном языке.

При переходе к произведению другого автора, у вас снова появятся затруднения, т.к. у другого автора другой стиль и другие речевые приемы. Но от произведения к произведению и от автора к автору затруднений при переходе будет все меньше. В этом смысле книги различных авторов похожи на тренажеры для развития различных групп мышц. Чем больше мышц вы разовьете, тем лучше у вас будет телосложение.

Марафонское чтение позволит вам научиться свободно читать на интересующем вас языке, и выстроит надежный фундамент для таких навыков, как разговорная речь, восприятие на слух и правописание. Обратите внимание, что именно выстроит под этими навыками фундамент, а не разовьет их. Над их развитием вам придется работать отдельно.



Английский язык
с Джеком Лондоном
бесплатно

Комментарии:

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Очень хороший совет! Надо обязательно попробовать. Действительно, по логике вещей это значительно пополнит лексический запас, да и грамматика улучшится.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Совет - правильный, но опасный. В результате такого чтения вы гарантированно научитесь бегло читать, но вся лексика, которую вы обретете в результате этого большого труда будет существовать в вашей голове в форме печатных иероглифов. Поясню на примере. Я, в своё время, практиковал эту-же методу и в настоящий момент легко и бегло читаю по английски. При этом не могу различить простейшие фразы на слух. Я даже проводил эксперимент. Одного моего друга я просил наугад прочесть слово из английского словаря. Словарь не очень большой, кажется какой-то школьный. Треть слов я не мог распознать, но стоило ему, закрыв перевод слова, просто показать его мне, как следовало - Ааа! Блин! Да это ж... И дальше я легко рассказывал все оттенки и значения этого слова. Заметьте, это было отдельно произнесенное отчетливое звучание. Жаль, большой комментарий не дадут поместить, а то бы я много на эту тему порассказал.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
О, решил схитрить. Использую второй комментарий.
Хуже того, к освоению фразеологии этот метод практически не годен. ИМХО. Поскольку фразеология фиксируется только, по моему опыту, при произношении, или на худой конец, написании. Однако, поскольку написание обладаед рядом особенностей и, кроме того, по определению, медленнее живой речи, фразы в вашей голове застрянут только если вы ими будете регулярно пользоваться. Чтение к этому не относится. При чтении фраза запоминается, как очередной иероглиф, и только. Как я уже писал, читаю я свободно, но вот говорить только только начинаю. Хотя, если честно, то навыки чтения, а точнее лексика, приобретенная при этом, всё-таки помогают при освоении речи. Поскольку требуется лишь выработать автоматизм узнавания для уже знакомого слова, а не запоминать его с нуля. Да, и еще, лексику, ИМХО, надо, всё-же зубрить. То есть, когда читаете, не ленитесь выписывать новые слова в сокращенном диапазоне значений. А потом, книжку отложил, и в путь!

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Для новичков. Язык - это не навык, это - занятие бесконечное и на всю жизнь. Освоить его можно только если он Вам, ну, очень нужен или, ну, очень нравится. Как процесс. Освоить его, как навык - нельзя. И детей не мучайте! Пусть поиграют, если понравится, сами выбирут. Проще музыке научить. Просто потому, что меньше объем требуемых автоматизмов, чем в языке.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
По поводу расположенных выше комментариев. У вас классическая ошибка в подходе к изучению языка. Вы пытаетесь развитием одного навыка (чтение), развить все остальные (восприятие на слух, разговорная речь и т.д.) Языковые навыки весьма слабо влияют друг на друга, и их нужно развивать каждый в отдельности. Т.е. подход должен быть комплексным. Это все упомянуто в статье "правда об изучении иностранного языка". Если вы хотите чтением развивать разговорные навыки, то вы должны, хотя бы, читать громко вслух. Если не верите - проверьте :) Вы сделали следующий неверный вывод "чтение не развило остальные навыки, следовательно чтение бесполезно". Правильный же вывод такой: "чтение значительно облегчает развитие остальных навыков, следовательно, чтение очень полезно". Вообще, нужно просто определиться, что вы хотите, и этим конкретно заниматься. Если вас интересует восприятие на слух - то слушайте, а не читайте. В противном случае это напоминает чесание пятки, в то время как чешется за ухом :)

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Уважаемый, я же ясно написал, не пытаюсь, а пытался, в прошлом. А начал с того, что написал: "Совет правильный, но опасный." То есть, я хотел предупредить новичков, что данный вами совет может привести к неожиданным результатам. Что же касается ваших справедливых замечаний, то мне они были нужны лет десять назад, но тогда я их не видел. А сегодня я это знаю и на собственном опыте.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Давайте уж, если мы такие умные, добавим в текст раздела отчетливые советы: если вы желаете, чтобы чтение отразилось на речи, то читайте текст вслух; если нарабатываете лексику, то выписывайте и зубрите потом с применением правил зубрежа, приведенных, кстати, самим автором. Имеются в виду, регулярные периодические повторы. Использование же данного совета в "голом Виде" не даст вам ничего, кроме умения читать. Может для кого-то это есть предел мечтаний, но давайте его предупредим, вы даже писать толком не сможете, не то, что говорить или слушать.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Концептуально, я старался ужать размер статей, поэтому разместил предупреждение о том, что каждый навык нужно развивать отдельно в самом начале, в статье "Правда об изучении иностранного языка". Это отправная точка, после которой объясняется, как развивать каждый из навыков. Просто не хочется повторяться практически на каждой странице. Или, все же, стоит это сделать?

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
По крайней мере, на этой странице, благодаря комментариям, такое предупреждение уже есть :)

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Да, вот еще что. Значительная часть лексики, которую вы почерпнёте из литературы, совершенно не используется в разговорной речи. Я бы даже сказал большая часть. Но знать её всё же надо. Как пример, вспомните когда вы последний раз говорили слово "багряный". А, между тем, это слово мелькает на первых двух страницах любой русской книги. Шутка. Я лично убежден, что язык надо учить со стороны разговорной в сторону книжную. Обратное - тоже самое, как изучать интегральное счисление, не освоив арифметику. Тоже утрирую, извините. У меня есть шурин, он после армии нелегально остался жить в Германии, провел там пять лет и когда его выдворяли просидел лишнюю неделю в тюряге, потому что полицейские не верили, что он русский. Настолько его язык был для них естественнен, а документов не было. Он, правда, музыкант, а значит и слух у него имеется. Да, читать по немецки он так и не научился. Точнее читает, как рабфаковцы в кино про индустриализацию. По слогам.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Необязательно начать читать с толстых художественных книг, можно почитать и бульварные книжки, язык которых прост, да и легко усвояем. И слова в таких книгах чаще применяются в быту.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
При переводе не понятного слова я использую не Англо-Русский словарь, а Оксфордский помоему орфографический словарь, который на английском. При этом, улавливаешь так сказать объяснительный стиль, синонимы слова и т.д. Методика чтения английского текста начинает походить на методику чтения филосовскои или другой сложной литературы на Русском, где обращение к словарю обычное дело. Так ты постоянно "погружен в языке" даже тогда когда ищешь определение слова.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Лично меня толковые словари не увлекают. Копание в словарях мне быстро надоедает. Наверное я не философ :)

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Очень интересно читать комментарии. Но трудно сразу понять Who is who?
Просьба автору сайта сделать возможным в коментах ввод имени автора коментария.(без регистрации)
Для возможности прослеживания полемики.
Ну или хотя-бы как-то выделять ответ самого автора статьи (сайта)
А то авторство публикуемых коментов понятно только тем, кто их пишет, не более?
Вы согласны со мной?

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Вначале, конечно, нужно научиться свободно читать. А после этого научиться понимать на слух и говорить несложно. Пример: Ленин знал 5 языков, в том числе и английский. Когда ему пришлось приехать в Англию, то он обнаружил, что не понимает английского на слух. Но через две недели эта проблема для него исчезла: если человек сумел выучить 4000 английских слов, то научиться произносить 40 английских звуков ему будет нетрудно.

Подписываюсь под комментарием: Помор.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
если интерес остается то и знания придут .
Желание овладеть непознанным развивает много способностей

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
второй комментарий несколько сбивает с толку. Что, читать теперь не надо ? Я обожаю французский и английский языки, свободно читаю неадаптированную литературу. И я убедился, что если читать МНОГО, то устная речь развивается сама, становится легче говорить, на ум во время разговора приходят те слова, которые никогда специально не заучивал, но встречал в литературе. И причем к месту. Вот так. Так что читайте много, это и интересно, и полезно для развития речи.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Для того, чтобы поступить в аспирантуру мне необходимо сдать экзамен по английскому языку через год. Предлагаемая методика, я думаю, будет интересной для меня. Ну что же, посмотрим. Время и мое упорство, надеюсь, принесут свои плоды. Медик

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
я только новичёк в глубоком изучении иностранного языка. подскажите пожалуйста с чего начать, что бы было легче всё усвоить!!

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Я начал с тупого изучения нужных компьютерных слов save , find, и остался примерно на этом уровне (больше не требуется) -- знаю ~1500 слов, а для живого не тех языка нужно фразы учить.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
"я только новичёк в глубоком изучении иностранного языка. подскажите пожалуйста с чего начать, что бы было легче всё усвоить!!" С чего угодно. Важно лишь освоить самые важные правила и главные слова (ок 4000). В советские времена издавались такие справочники по основной грамматике иностранного языка и словари основного словарного фонда. Сейчас, к сожалению, я не вижу не тех, ни других. Одним из способов овладевания считаю начать выражать свои мысли самому. Для этого достаточно употреблять несколько форм предложений: "подлежащее -- сказуемое -- прямое или косвенное дополнение", "подлежащее -- связка -- дополнение именного сказуемого" (я есть богатый); вопросительная и отрицательная форма этих типов. Слова брать из словаря основного фонда. Ограничиться минимумом грамматических форм: настоящее время, прошедшее и будущее. Для европейских также прошедшее в настоящем ("I have learned") и будущее в настоящем ("I'm about to learn"). Владимир Д.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Совет очень хороший и правильный. Но я бы рекомендовала брать книги с аудиовариантом и делать так: смотреть в текст и слушать, как его читает носитель языка. Эффект сильнее просто в РАЗЫ. Кстати, на разговорный язык такой метод тоже начинает влиять. Пополняется не только пассивный запас, но и активный.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
В дополнение на предыдущий коммент, хочу предупредить о том, что нужно тщательно подбирать аудиоварианты! Порой можно услышать как и диктор в аудизаписи не правильно слова произносит. А еще есть два способа произношения. Например слово Belarusian - белорусский, в транскрипции - беларусиан(правильное произношение) и Belarussian - белорусский, в транскрипции - беларашн (тоже правильно, хотя некоторые лингвисты это отрицают). Второй вариант - это отголосок Советского Союза, а первый - новый. Это как в русском поменяли кофе, раньше был он, а теперь оно. Очень трудно переучиваться, особенно старому поколению. Вот и не является ошибкой использование обоих вариантов. А когда дикторы говорят одно, а твой препод другое, то потом и возникают дискусии, а в словарях порой и не найти ответа. В одном словаре так, а в другом эдак.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
А по поводу чтения, я абсолютно согласна!! Расширяет кругозор!) Да и когда заинтересован в изучении языка, новые слова и фразы быстро откладывабтся в голове, главное их использовать!
Ирина.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Совет хороший, но яво не достаточен. Если вы будете читать один и тот же текст, вы будете зациклены на определенные пласты лексики и грамматики. Каждый автор, даже с очень богатым словарем, очень индивидуален, чтобы строить на нем одном изучение языка. И кроме того, много раз читая один и тот же текст, ты его не столько усваиваешь язык, сколько "запоминаешь" конкретный текст

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Лексико-грамматический метод пока на первом месте даже в зарубежных вузах.Я сдавал экзамены немцам(Гёте институт) А ведь так учили мертвые языки -латынь.Есть немецкий диплом по языку, но хочется и плеваться из-за принижения на эзаменах моего уровня разговорного.Коммуникативный метода на втором месте и самый популярный.Общение- это сила.Смотрю немецкие передачи по интернет-ТВ.С каждым месяцем понимаю все больше.Никогда не учил польский язык, не держал в руках польскую грамматику.Читаю свободно ЖИЦЕ ВАРШАВЫ, поляки при разговоре косятся на меня (говорю без акцента,выбираю,что можно сказать)Основание языка: три года во время войны с 4,5 лет прожил в чисто польской деревне,еще 7 лет - в зап. Беларуси. САИД,75 лет.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
That's way the betsset answer so far!

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Great hammer of Thor, that is pofuwrelly helpful!

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
Ищите свой ПУТЬ как вам ЛУЧШЕ -пробуя все -в зависимости от уровня-----NUGGET!!!