С помощью этого рассказа вы можете потренировать своё произношение и восприятие английкого на слух. Чтобы посмотреть перевод предложения, наведите на него указатель мыши. Перевод подсветится в соседнем столбике текста. Чтобы прослушать предложение, сделайте на нём щелчок левой кнопкой мыши. Проигрывание текста целиком можно запустить с помощью кнопки, расположенной между столбиками оригинала и перевода. Текст состоит из 11 страниц. Вверху и внизу страницы есть кнопки перехода между страницами. Желаю вам приятных занятий!

The story of Keesh, by Jack London Джек Лондон. Сказание о Кише
Keesh lived long ago on the rim of the polar sea, was head man of his village through many and prosperous years, and died full of honors with his name on the lips of men. So long ago did he live that only the old men remember his name, his name and the tale, which they got from the old men before them, and which the old men to come will tell to their children and their children's children down to the end of time. And the winter darkness, when the north gales make their long sweep across the ice-pack, and the air is filled with flying white, and no man may venture forth, is the chosen time for the telling of how Keesh, from the poorest Igloo in the village, rose to power and place over them all. Киш жил давным-давно на краю полярного моря, был вождём своего поселения в течение многих благоденствующих лет, и умер, окружённый почётом, и имя его было у всех на устах. Он жил так давно, что только старики помнят его имя, его имя и сказание, которое они услышали от стариков, предшествующих им, и которое грядущие старики будут рассказывать своим детям и детям своих детей вплоть до скончания времён. И зимний мрак, когда северные штормовые ветры размашисто подметают паковый лёд, а воздух наполнен пролетающим снегом, и никто не отваживается высунуться наружу, является подходящим временем для рассказа о том, как Киш, из беднейшего иглу в поселении, обрёл власть и вознёсся над всеми.
He was a bright boy, so the tale runs, healthy and strong, and he had seen thirteen suns, in their way of reckoning time. For each winter the sun leaves the land in darkness, and the next year a new sun returns so that they may be warm again and look upon one another's faces. The father of Keesh had been a very brave man, but he had met his death in a time of famine, when he sought to save the lives of his people by taking the life of a great polar bear. In his eagerness he came to close grapples with the bear, and his bones were crushed; but the bear had much meat on him and the people were saved. Keesh was his only son, and after that Keesh lived alone with his mother. But the people are prone to forget, and they forgot the deed of his father; and he being but a boy, and his mother only a woman, they, too, were swiftly forgotten, and ere long came to live in the meanest of all the Igloos. Он был смышлённым мальчиком, так гласит сказание, здоровым и сильным, и видел тринадцать солнц, по их исчислению времени. Потому что каждую зиму солнце оставляет землю во мраке, а на следующий год возвращается новое солнце, чтобы они могли снова согреться и посмотреть друг другу в лицо. Отец Киша был очень отважным человеком, но он встретил свою смерть в голодное время, когда пытался спасти жизнь своего народа, отнимая жизнь у большого белого медведя. В своём стремлении ему пришлось вступить в схватку с медведем, и его кости были раздавлены; но на медведе было много мяса, и люди были спасены. Киш был его единственным сыном, и после этого Киш жил один со своей матерью. Но люди склонны забывать, и они забыли подвиг его отца; и он, будучи только мальчиком, и его мать, всего лишь женщина, они тоже были быстро забыты, и вскоре им пришлось жить в самом захудалом из всех иглу.
Страница: